日本で習った県を意味する英語、Prefecture「プリフェクチャー」。
この「prefecture」使わないほうがいいです。
というか、prefectureは通じないです。
なぜなら外人は何となく意味は分かっていても使い慣れていないから意味がわからない人が多いからです。
自己紹介でI am from Kanagawa Prefecture.
このプリフェクチャーの意味が判らないアメリカ人が殆んどです。
アメリカはハワイstate、カリフォルニアstateと州でPrefectureは使わないのですから。
手紙も勿論Prefectureとは書かなくてOKです。
「Kanagawa Prefecture」ではなく「Kanagawa」だけ書けば十分。
東京もI am from Tokyo Metropolis!と自己紹介している方もみかけましたがTokyoだけのほうが分かりやすくていいですよね。